Dave : M-01636 Titl unvan e brezhoneg : Disput etre ar c’here hag ar botaouer koad Titl unvan e galleg : Dispute entre un cordonnier et un sabotier Titl unvan e saozneg : The shoemaker and the clog-maker Diverradur :
– « L’hiver je chausse les pieds des gens délicats, avec toi, cordonnier, ils attraperaient toutes les maladies. » – « Si les voyageurs devaient utiliser tes sabots ils mettraient deux fois plus de temps à se déplacer. » – « Pour travailler la terre, rester en bonne santé, rien ne remplace les sabots. »
Après s’être rempli le ventre, ils se mettent à se battre tant qu’il fallut que l’aubergiste les sépare à coups de bâton. – « Demandons bouteille pour nous séparer et buvons à la fin de la chanson. »
Tem :Micherioù all pe stuz mab-den Notenn :
Chanson composée par Yann ar Gwen, signée dans le dernier couplet.
Stumm resis 4 :
Disput entre eur c’here Hac eur Botoër coat
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Ton Levr :Feuille Volante, s.l., s.d. Lec’h el levr : F-00471, p. 1 [n° 1], chant C-00615 Notenn : Ton neve / F-00471 édition 1 sur 1
Stumm resis 5 :
Disput entre eur c’here Hac eur Botoër coat
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Ton Levr :Feuille Volante, s.l., s.d. Lec’h el levr : F-00472, p. 1 [n° 1], chant C-00615 Notenn : Ton neve / F-00472 édition 1 sur 2 dont 2 sans éditeur
Gwelout e PDF
Stumm resis 6 :
Disput entre eur c’here Hac eur Botoer coat
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Ton Levr :Feuille Volante, s.l., s.d. Lec’h el levr : F-00472, p. 1 [n° 1], chant C-00615 Notenn : Ton neve / F-00472 édition 2 sur 2 dont 2 sans éditeur
Gwelout e PDF
Stumm resis 7 :
Disput etre eur C’here Hag eur Botoer koat
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn Levr :Feuille Volante, s.l., s.d. Lec’h el levr : F-00744, p. 7-8 [n° 2], chant C-00615 Notenn : F-00744 édition 1 sur 1