Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01636
Critical Breton title: Disput etre ar c’here hag ar botaouer koad
Critical French title: Dispute entre un cordonnier et un sabotier
Critical English title: The shoemaker and the clog-maker
Summary:
– « L’hiver je chausse les pieds des gens délicats, avec toi, cordonnier, ils attraperaient toutes les maladies. » – « Si les voyageurs devaient utiliser tes sabots ils mettraient deux fois plus de temps à se déplacer. » – « Pour travailler la terre, rester en bonne santé, rien ne remplace les sabots. »
Après s’être rempli le ventre, ils se mettent à se battre tant qu’il fallut que l’aubergiste les sépare à coups de bâton. – « Demandons bouteille pour nous séparer et buvons à la fin de la chanson. »

Themes: Other occupations or social situations
Note:
Chanson composée par Yann ar Gwen, signée dans le dernier couplet.

Versions (11 versions, 16 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top