Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01640
Titre critique breton : Micher paotred an hent-houarn
Titre critique français : Le métier des gars du chemin de fer
Titre critique anglais : The work of the railway boys
Résumé :
Sur les hommes du chemin de fer qui trahissent les filles partout où ils passent.
Helen er Gouriellec a quitté le pays, partie en Allemagne. Trois ou quatre mois après : – « Quel triste métier, de chantier en chantier avec les cheminots. »
[Fin sur un épisode de lutte qui vient là on ne sait pourquoi].
Thèmes : Les filles trompées, déshonorées ;
Faits divers, épisodes de la vie quotidienne, société ;
Regret des femmes ;
Autres métiers ou situation sociales
Versions
(2 versions,
5 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : 1912-01-28
Lieu de collecte : Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a :
R zonnen ma zo zawet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 8 - Plouay, p. 39-40
-
Version 1b :
Ar zônnèn-ma a zo zawet…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-xx
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
Paotred en hent-houarn / Les cheminots
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 570
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : FÉVRIER Jeanne
Date de collecte : 1911-12-06
Lieu de collecte : Riantec (Rianteg, 56)
Retour à la recherche