Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01640
Critical Breton title: Micher paotred an hent-houarn
Critical French title: Le métier des gars du chemin de fer
Critical English title: The work of the railway boys
Summary:
Sur les hommes du chemin de fer qui trahissent les filles partout où ils passent.
Helen er Gouriellec a quitté le pays, partie en Allemagne. Trois ou quatre mois après : – « Quel triste métier, de chantier en chantier avec les cheminots. »
[Fin sur un épisode de lutte qui vient là on ne sait pourquoi].
Themes: Deceived, dishonoured girls ;
Trivialities, news items, episodes of everyday life, society ;
Womens’ regrets ;
Other occupations or social situations
Versions
(2 versions,
5 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1912-01-28
Location of collect: Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a:
R zonnen ma zo zawet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 8 - Plouay, p. 39-40
-
Version 1b:
Ar zônnèn-ma a zo zawet…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-xx
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Paotred en hent-houarn / Les cheminots
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 570
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: FÉVRIER Jeanne
Collect date: 1911-12-06
Location of collect: Riantec (Rianteg, 56)
Back to search