Reference: M-02012 Critical Breton title: An ostizien Critical French title: Les aubergistes Critical English title: The Innkeepers Summary:
Quand j’ai de l’argent les aubergistes sont de braves gens rusés : ils me font des sourires, me donnent à boire, des gouttes à lamper. Quand mon argent est fini ils me disent : – « À la maison vaurien. » Les aubergistes ont des souliers, dorment sur la plume ; le pauvre hère est nu-pied et s’allonge près des talus.
Themes:Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.) ; Miscellaneous mockeries
Versions
(1 version,
2 occurrences
)
Collect date: Before 1902 Location of collect:Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Version 1a:
La chanson des aubergistes
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1902 - n° 10, p. 5-7 Listen to the score