Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02016
Critical Breton title: Breizhadezed, chomit en ho pro !
Critical French title: Bretonnes, restez chez vous !
Critical English title: Bretons, stay home!
Summary:
Petite Françoise est décidée à quitter sa cabane de genêts pour Nantes ou Paris.
Il vaut mieux vivre de bouillie d’avoine chez son père que de pain blanc à l’étranger. Vous cherchez du plaisir, vous trouverez du chagrin. Vous n’assisterez plus aux pardons, ne danserez plus au son du biniou.

Themes: Celebration of other emblematic subjects ; Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade
Note:
Note de Cadic : Poésie que deux de nos amis ont rimé en deux dialectes Cornouaille et Vannes, sur un air populaire des environs de Guémené (Morbihan).

Versions (1 version, 6 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top