Reference: M-02016 Critical Breton title: Breizhadezed, chomit en ho pro ! Critical French title: Bretonnes, restez chez vous ! Critical English title: Bretons, stay home! Summary:
Petite Françoise est décidée à quitter sa cabane de genêts pour Nantes ou Paris.
Il vaut mieux vivre de bouillie d’avoine chez son père que de pain blanc à l’étranger. Vous cherchez du plaisir, vous trouverez du chagrin. Vous n’assisterez plus aux pardons, ne danserez plus au son du biniou.
Themes:Celebration of other emblematic subjects ; Peasants, shepherds, fishermen, fishermen, seamen, maritime trade Note:
Note de Cadic : Poésie que deux de nos amis ont rimé en deux dialectes Cornouaille et Vannes, sur un air populaire des environs de Guémené (Morbihan).
Versions
(1 version,
6 occurrences
)
Collect date: Before 1903 Location of collect:Guéméné-sur-Scorff (Ar Gemene, 56)