Référence : M-02236 Titre critique breton : Displijadur daou zen yaouank abalamour d’ar gwall deodoù Titre critique français : Désolation de deux jeunes gens du fait des mauvaises langues Titre critique anglais : Desolation of two young people due to slander Résumé :
[Échange de propos amoureux (emphatiques et pédants) entre deux jeunes gens]. « Allons-nous promenez dans le jardin des mauvaises langues. On y trouve un bouquet souvent présenté à mes parents. Ils ne nous autorisent pas à nous marier. – Une épée me transperce le cœur. Les langues maudites méritent grande punition. L’enfer en est pavé. Je n’ai plus qu’à partir dans un désert. – J’en mourrai si vous me délaissez. – Je serai votre serviteur tant que je vivrai. »
Thèmes :Autres refus des parents ; Concurrent ou calomnies
Études
Étude : Chanson nevez composet etre daou zen yaouanq […] / Sône composé à deux jeunes gens séparés […]
Version 1a :
Chanson nevez Composet etre daou Zen Yaouanq […]
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position dans l’ouvrage : F-00332, p. 1-4 [n° 1], chant C-00448 Note : Ton agreabl / F-00332 édition 5 sur 10 dont 9 Lédan
Voir en PDF
Version 1b :
Sône composé à deux jeunes gens séparés […]
Version 2 :
Chanson nevez composet etre daou zen yaouanq […]
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00332, p. 1-4 [n° 1], chant C-00448 Note : Ton charmant / F-00332 édition 7 sur 10
Version 3 :
Chanson nevez Composet etre daou Zen Yaouanq […]
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00400, np 2 [n° 2], chant C-00448 Note : Ton nevez / F-00400 édition 1 sur 1
Voir en PDF