Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02236
Critical Breton title: Displijadur daou zen yaouank abalamour d’ar gwall deodoù
Critical French title: Désolation de deux jeunes gens du fait des mauvaises langues
Critical English title: Desolation of two young people due to slander
Summary:
[Échange de propos amoureux (emphatiques et pédants) entre deux jeunes gens]. « Allons-nous promenez dans le jardin des mauvaises langues. On y trouve un bouquet souvent présenté à mes parents. Ils ne nous autorisent pas à nous marier. – Une épée me transperce le cœur. Les langues maudites méritent grande punition. L’enfer en est pavé. Je n’ai plus qu’à partir dans un désert. – J’en mourrai si vous me délaissez. – Je serai votre serviteur tant que je vivrai. »

Themes: Other parental refusal ; Competitor or slander

Studies

Versions (3 versions, 7 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top