Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02243
Titre critique breton : Goulennoù evit an euredoù
Titre critique français : Dialogues pour les mariages
Titre critique anglais : Dialogues for weddings
Résumé :
Série de poèmes relatifs au cycle du mariage :
1 - Discours pour inviter à une noce.
2 - Discours pour demander une jeune fille en mariage, avec la réponse convenable à donner.
3 - Discours pour demander une jeune fille en mariage, si le banquet a lieu à l’endroit où est la fille et si la demande a lieu après le déjeuner.
4 - Discours pour demander une jeune fille en mariage.
5 - Discours pour demander et accorder des jeunes filles en mariage.
6 - Discours pour une demande à dire à côté de la maison.
7 - Compliment à dire à table.
8 - Discours pour accorder une jeune fille en mariage et pour tout terminer.
Thèmes : Cycle du mariage, la vie de couple
Études
-
Étude : Discours evit goulen ur plac’h neve da eureuji / Discours pour demander une jeune fille en Mariage
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 1, p. 76-77 [1]
Voir l’étude en PDF
-
Étude : Discours evit goulen ur plac’h da eureuji / Discours pour demander une jeune fille en mariage
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 1, p. 76-77 [2]
Voir l’étude en PDF
-
Étude : Discours evit goulen ur plac’h da zemezi […] / Discours pour demander une femme en Mariage […]
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 1, p. 76-77 [3]
Voir l’étude en PDF
-
Étude : Complimant tol / Chant de table
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 1, p. 76-77 [4]
Voir l’étude en PDF
-
Étude : Rimou Da c’houlen ha da rei plac’het da eureuji / Rimes pour demander et donner des filles à épouser
Ouvrage : Peaudecerf (Hervé), Alexandre-Louis-Marie Lédan (1777-1855) - Un imprimeur breton au XIXe siècle (1805-1855), 2002.
Position dans l’ouvrage : Tome III, p. 31-32
Voir l’étude en PDF
-
Étude : Discours Da lavaret e qichen an ty d’eur Goulen / Discours à dire à côté de la maison à une demande
Ouvrage : Peaudecerf (Hervé), Alexandre-Louis-Marie Lédan (1777-1855) - Un imprimeur breton au XIXe siècle (1805-1855), 2002.
Position dans l’ouvrage : Tome III, p. 179-180
Voir l’étude en PDF
-
Étude : Complimand Tol / Compliment de table
Ouvrage : Peaudecerf (Hervé), Alexandre-Louis-Marie Lédan (1777-1855) - Un imprimeur breton au XIXe siècle (1805-1855), 2002.
Position dans l’ouvrage : Tome III, p. 183-184
Voir l’étude en PDF
-
Étude : La demande en mariage
Ouvrage : Peaudecerf (Hervé), Alexandre-Louis-Marie Lédan (1777-1855) - Un imprimeur breton au XIXe siècle (1805-1855), 2002.
Position dans l’ouvrage : Tome I, p. 73-84
Voir l’étude en PDF
Versions
(8 versions,
41 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre, LANOÉ Pierre
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Discours pa zêr da bedi da eum Eured
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 1-6 [n° 1], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 7 sur 14 dont 13 Lédan
Voir en PDF
-
Version 1b :
Discours pa zêr da bedi da eun Eured
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 1-6 [n° 1], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 12 sur 14 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
- Collecteur : LÉDAN Alexandre, LANOÉ Pierre, LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 2a :
Discours evit goulen ur Plac’h eve da eureuji gant ar respont conform
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 7-11 [n° 2], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 7 sur 14 dont 13 Lédan
Voir en PDF
-
Version 2b :
Discours evit goulen ur plac’h neve da eureuji gant ar respont [...]
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 7-11 [n° 2], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 12 sur 14 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
-
Version 2c :
Discours pour demander une jeune fille en mariage
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 467 recto-468 verso
-
Version 2d :
Discours evit goulen ur plac’h neve da eureuji / Discours pour demander une jeune fille en Mariage
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 287-291, chant n° 105
Voir en PDF
-
Version 2e :
Discours evit goulen ur Plac’h neve da eureuji […]
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 3, p. 94-95, chant n° 105
Note : FV Lédan
Voir en PDF
-
Version 2f :
Discours evit goulen ur plac’h neve da eureuji / Discours pour demander une jeune fille en Mariage
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 924-926, chant n° 114
- Collecteur : LÉDAN Alexandre, LANOÉ Pierre, LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 3a :
Discours Evit goulen eur plac’h da zemezi, m’arbe ar banqet […]
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 12-25 [n° 3], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 7 sur 14 dont 13 Lédan
Voir en PDF
-
Version 3b :
Discours Evit goulen eur plac’h da zemezi mar be ar banket […]
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 12-28 [n° 3], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 12 sur 14 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
-
Version 3c :
Discours pour demander une femme en mariage […]
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 471 verso-479 verso
-
Version 3d :
Discours evit goulen ur plac’h da zemezi […] / Discours pour demander une femme en Mariage […]
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 297-306, chant n° 107
Voir en PDF
-
Version 3e :
Discours evit goulen ur plac’h da zemezi […]
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 3, p. 97-101, chant n° 107
Note : FV Lédan
Voir en PDF
-
Version 3f :
Discours evit goulen ur plac’h da zemezi […] / Discours pour demander une femme en Mariage […]
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 929-933, chant n° 116
- Collecteur : LÉDAN Alexandre, LANOÉ Pierre, LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 4a :
Discours evit goulen ur Plac’h da eureuji
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 25-28 [n° 4], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 7 sur 14 dont 13 Lédan
Voir en PDF
-
Version 4b :
Discours evit goulen eur plac’h da eureuji
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00162, p. 4-8 [n° 2], chant C-00218
Note : Ton Comedi / F-00162 édition 1 sur 1
Voir en PDF
-
Version 4c :
Discours evit goulen eur plac’h da eureuji
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 28-31 [n° 4], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 12 sur 14 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
-
Version 4d :
Discours pour demander une jeune fille en mariage
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 469 recto-471 recto
-
Version 4e :
Discours evit goulen ur plac’h da eureuji / Discours pour demander une jeune fille en mariage
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 293-296, chant n° 106
Voir en PDF
-
Version 4f :
Discours evit goulen ur plac’h da eureuji
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 3, p. 96, chant n° 106
Note : FV Lédan
Voir en PDF
-
Version 4g :
Discours evit goulen ur plac’h da eureuji / Discours pour demander une jeune fille en mariage
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 927-928, chant n° 115
- Collecteur : LÉDAN Alexandre, SOUVESTRE Émile, LANOÉ Pierre
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 5a :
Rimou Da c’houlen ha da rei plac’het da eureuji
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 1, p. 262-268 et p. 317-332, p. 301
Note : Feuille Volante F-01154 (C-01406) ed. 9, p. 33-45
Voir en PDF
-
Version 5b :
Rimou evit goulen ha rêi Plac’het da eureuji
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 28-34 [n° 5], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 7 sur 14 dont 13 Lédan
Voir en PDF
-
Version 5c :
Rimou evit goulen ha rei Plac’het da eureuji
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 31-34 [n° 5], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 12 sur 14 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
-
Version 5d :
Le mariage
Langue : Français
Type : Texte
Ouvrage : Souvestre (Émile), Les derniers Bretons, 1836
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 150-164
Note : Synthèse de la version de Lédan et celle de Cambry (M-00483)
-
Version 5e :
Le mariage
Langue : Français
Type : Texte
Ouvrage : Souvestre (Émile), Le Finistère en 1836, 1838
Position dans l’ouvrage : p. 116-
Note : Synthèse de la version de Lédan et celle de Cambry (M-00483)
-
Version 5f :
Rimou Da c’houlen ha da rei plac’het da eureuji
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 34-46
Voir en PDF
- Collecteur : LÉDAN Alexandre, LANOÉ Pierre
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 6a :
Discours Da lavaret e qichen an ty d’eur Goulen
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 242-255
Voir en PDF
-
Version 6b :
Discours Da lavarat e qichen an ti, da eur Goulen
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 34-41 [n° 6], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 7 sur 14 dont 13 Lédan
Voir en PDF
-
Version 6c :
Discours Da lavarat e-kichen an ty da eur Goulen
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 34-41 [n° 6], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 12 sur 14 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
-
Version 6d :
Discours Da lavaret e qichen an ty d’eur Goulen
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 202-208
Voir en PDF
- Collecteur : LÉDAN Alexandre, LANOÉ Pierre, LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 7a :
Complimand Tol
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 263-269
Voir en PDF
-
Version 7b :
Complimant tol
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 41-45 [n° 7], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 7 sur 14 dont 13 Lédan
Voir en PDF
-
Version 7c :
Complimant tol
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 41-45 [n° 7], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 12 sur 14 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
-
Version 7d :
Chant de table
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 479 verso-480 recto
-
Version 7e :
Complimand Tol
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 209-212
Voir en PDF
-
Version 7f :
Complimant tol / Chant de table
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 307, chant n° 108
Voir en PDF
-
Version 7g :
Complimant tol
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 3, p. 102, chant n° 108
Note : FV Lédan
Voir en PDF
-
Version 7h :
Complimant tol / Chant de table
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 934, chant n° 117
- Collecteur : LÉDAN Alexandre, LANOÉ Pierre
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 8a :
Discours Pa roer eur Plac’h, hac evit êchui tout
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 45-48 [n° 8], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 7 sur 14 dont 13 Lédan
Voir en PDF
-
Version 8b :
Discours Pa roer eur Plac’hac, evit echui tout
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-01154, p. 45-48 [n° 8], chant C-01406
Note : Rimou ha goulennou evit an eureujou / F-01154 édition 12 sur 14 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
Renvois
Renvois Feuilles Volantes
Retour à la recherche