Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02332
Titre critique breton : Ne zin ket evit merkañ ar garantez parfet
Titre critique français : Je n’irai pas décrire l’amour parfait
Titre critique anglais : I won’t go and describe perfect love
Résumé :
Compliments et invitation de noces - Fragment de 6 vers :
Et que la pleine mer soit remplie de grêlons fin / Et toutes les routes pavées de parchemin / Et mises à écrire toutes les plumes des oiseaux / Je n’irai pas décrire l’amour parfait / Je n’irai pas décrire l’amour ardent / Comme il y a ici entre deux jeunes gens.
Thèmes : Cycle du mariage, la vie de couple
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(1 version ,
6 occurrences
)
Collecteur : SAINT-PRIX [Mme] Date de collecte : Avant 1869Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 1a :
Fragments (Na pa ve ar mor don karget…)
Langue : Breton Type : FragmentOuvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position dans l’ouvrage : Ms 92, f° 115 verso [2], chant n° -
Version 1b :
Fragments (Na pa ve ar mor don karget…)
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 310 [2]
Version 1c :
Compliments et invitation de noces (Na pa ve ar mor don karget…)
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix Position dans l’ouvrage : p. 10 [2]
Version 1d :
Fragments (Na pa ve ar mor don karget…)
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Gwerin, 1961-1997 Position dans l’ouvrage : 1997 - Tome 8, p. 145 [2]
Version 1e :
Compliments et invitation de noces (Na pa ve ar mor don karget…) / Et que la pleine mer soit remplie de grêlons fins…
Langue : Breton, Traduction en français Type : FragmentOuvrage : Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013 Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 653 [2]
Voir en PDF
Version 1f :
Compliments et invitation de noces (Na pa ve ar mor don karget…) / Et que la pleine mer soit remplie de grêlons fins…
Langue : Breton, Traduction en français Type : FragmentOuvrage : Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019 Position dans l’ouvrage : p. 483 [2]
Renvois
Autres chants de tradition orale en breton
Retour à la recherche