Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02269
Critical Breton title: Torret eo chadenn ar garantez
Critical French title: La chaîne d’amour rompue
Critical English title: The chain of love broken
Summary:
Un jeune homme va à Bodré voir sa maîtresse qui lui fend le cœur de ses regards d’argent : – « Je vous souhaite du bonheur et vous salue avec joie. Quand j’étais à la maison, je vous voyais chaque jour et vous étais fidèle comme le rossignol. » Le rossignol n’est pas aussi fidèle que la tourterelle qui se donne la mort quand il perd sa compagne. La fille demande au jeune homme pourquoi il ne vient pas la voir à Melon, mais celui-ci répond qu’il ne veut pas d’elle. En septembre à la fête de la vierge, il est allé l’entretenir mais elle le repousse car elle n’a pas l’autorisation de se marier. La chaîne de l’amour est rompue. Il lui dit au revoir à la foire de Carhaix.
Themes: Other parental refusal
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart
Collect date: Before 1840
Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 1a:
Penium
Language: Breton
Type: Text
Book: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position in book: Carnet 1, p. 143-145, chant n° 67
-
Version 1b:
Penium
Language: Breton
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 2 (1), p. 247-249, chant n° 67 [LXVII]
-
Version 1c:
Penium
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 4, p. 76, chant n° 67 [LXVII]
-
Version 1d:
Penium / Penium
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position in book: p. 122-123, chant n° 67 [LXVII]
Back to search