Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02276
Titl unvan e brezhoneg : Ar miliner goapaet
Titl unvan e galleg : Le meunier moqué
Titl unvan e saozneg : The mocked miller
Diverradur :
Je n’ai jamais tant ri que de voir le meunier partir en chemise. Sa femme a été emmenée à Tréguier dans un sac par un chiffonnier. Il demande après le meunier : – « Il est au moulin à manger le bien des pauvres. » Au moulin, il a eu des crêpes au beurre qui ont été payées trois fois. Le grand valet a acheté des épingles aux filles pour mettre à leurs bandeaux, leurs coiffes, leurs tabliers.
Tem : Goapaerezhioù a bep seurt
Stummoù resis
(1 stumm resis,
4 degouezh
)
- Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Deizad an dastum : A-raok 1840
Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Stumm resis 1a :
Le meunier
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Lec’h el levr : Carnet 1, p. 194 (194.1-194.2), chant n° 97
-
Stumm resis 1b :
Le meunier
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 311-312, chant n° 97 [XCVII]
-
Stumm resis 1c :
Le meunier
Yezh : Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 4, p. 103, chant n° 97 [XCVII]
-
Stumm resis 1d :
Le meunier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Lec’h el levr : p. 154, chant n° 97 [XCVII]
Distro d’an enklask