Reference: M-02359 Critical Breton title: Kimiadoù ur martolod a Vreiz Critical French title: Les adieux du marin breton Critical English title: The farewell of the Breton sailor Summary:
Le 28 mai, en faction sur mon bâtiment, dans le silence de la nuit, en rade de Toulon, avant de partir en Italie, je songe qu’entre un homme et la mort, il n’y a que l’épaisseur d’une planche… Et je me mis à penser à Trébrivan, et pleure en pensant à mes parents. Comment leur dire que je pars en guerre ? Bien loin le temps où j’étais heureux avec mes amis. Quand finira ma captivité ?
À la lune, je vis une hirondelle volant vers la Bretagne. « – Prête-moi tes ailes que j’aille consoler mes parents ou viens prendre une lettre pour eux. Sois mon messager. Va voir ma bien-aimée et dis-lui mon amour. Et dis à tous que, s’ils voient mon nom sur le bulletin des morts, qu’ils demandent pour moi grâce à Dieu. »
Language: Breton Type: Text Book:Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Position in book: Ms 1024 - Cahier 13, f° 195 verso-198 verso Note: Ton : An drouc-hirnes - Le mal du pays - Cetu ar flik ha flok
Version 2:
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson neve
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, DUCHEMIN, Lannion, 1889-1930 Position in book: F-00724, p. 1-4, chant C-00921 Note: Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00724 édition 3 sur 5 dont 1 Duchemin
View PDF
Version 3:
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson neve
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, DUCHEMIN, Lannion, 1889-1930 Position in book: F-00728, p. 3-6 [n° 2], chant C-00921 Note: Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00728 édition 1 sur 1
View PDF
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, Imprimerie Nouvelle, Morlaix, s.d. Position in book: F-00724, p. 1-2, chant C-00921 Note: Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00724 édition 4 sur 5 dont 1 Imprimerie Nouvelle
View PDF
Collector:LANOÉ Pierre Collect date: Before 1834 Location of collect:Morlaix (Montroulez, 29)
Version 5:
Kimiadou eur martolod a Vreiz
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896 Position in book: F-03210, p. 1-5, chant C-00921 Note: Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-03210 édition 1 sur 1
View PDF
Version 6:
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson nevez
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, LE GOFFIC, Lannion, 1848-1889 Position in book: F-00724, p. 1-4, chant C-00921 Note: Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00724 édition 1 sur 5 dont 3 Le Goffic
View PDF
Version 7a:
Chanson nevez - Quimiadou eur martolod a Vreiz
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, LE GOFFIC, Lannion, 1848-1889 Position in book: F-00866, p. 5-8, chant C-00921 Note: Ton : An drouc-hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00866 édition 2 sur 2 dont 2 Le Goffic
View PDF
Version 8:
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson nevez
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-00727, p. 1-2 [n° 1], chant C-00921 Note: Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00727 édition 1 sur 1
View PDF
Version 9:
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson nevez
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-01196, p. 1-2 [n° 1], chant C-00921 Note: Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-01196 édition 1 sur 1
View PDF
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-03789, np 1-2 [n° 1], chant C-00921 Note: Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-03789 édition 1 sur 1
View PDF