Référence : M-02359 Titre critique breton : Kimiadoù ur martolod a Vreiz Titre critique français : Les adieux du marin breton Titre critique anglais : The farewell of the Breton sailor Résumé :
Le 28 mai, en faction sur mon bâtiment, dans le silence de la nuit, en rade de Toulon, avant de partir en Italie, je songe qu’entre un homme et la mort, il n’y a que l’épaisseur d’une planche… Et je me mis à penser à Trébrivan, et pleure en pensant à mes parents. Comment leur dire que je pars en guerre ? Bien loin le temps où j’étais heureux avec mes amis. Quand finira ma captivité ?
À la lune, je vis une hirondelle volant vers la Bretagne. « – Prête-moi tes ailes que j’aille consoler mes parents ou viens prendre une lettre pour eux. Sois mon messager. Va voir ma bien-aimée et dis-lui mon amour. Et dis à tous que, s’ils voient mon nom sur le bulletin des morts, qu’ils demandent pour moi grâce à Dieu. »
Langue : Breton Type : Texte Ouvrage :Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Position dans l’ouvrage : Ms 1024 - Cahier 13, f° 195 verso-198 verso Note : Ton : An drouc-hirnes - Le mal du pays - Cetu ar flik ha flok
Version 2 :
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson neve
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, DUCHEMIN, Lannion, 1889-1930 Position dans l’ouvrage : F-00724, p. 1-4, chant C-00921 Note : Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00724 édition 3 sur 5 dont 1 Duchemin
Voir en PDF
Version 3 :
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson neve
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, DUCHEMIN, Lannion, 1889-1930 Position dans l’ouvrage : F-00728, p. 3-6 [n° 2], chant C-00921 Note : Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00728 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, Imprimerie Nouvelle, Morlaix, s.d. Position dans l’ouvrage : F-00724, p. 1-2, chant C-00921 Note : Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00724 édition 4 sur 5 dont 1 Imprimerie Nouvelle
Voir en PDF
Collecteur :LANOÉ Pierre Date de collecte : Avant 1834 Lieu de collecte :Morlaix (Montroulez, 29)
Version 5 :
Kimiadou eur martolod a Vreiz
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896 Position dans l’ouvrage : F-03210, p. 1-5, chant C-00921 Note : Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-03210 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 6 :
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson nevez
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, LE GOFFIC, Lannion, 1848-1889 Position dans l’ouvrage : F-00724, p. 1-4, chant C-00921 Note : Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00724 édition 1 sur 5 dont 3 Le Goffic
Voir en PDF
Version 7a :
Chanson nevez - Quimiadou eur martolod a Vreiz
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, LE GOFFIC, Lannion, 1848-1889 Position dans l’ouvrage : F-00866, p. 5-8, chant C-00921 Note : Ton : An drouc-hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00866 édition 2 sur 2 dont 2 Le Goffic
Voir en PDF
Version 8 :
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson nevez
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00727, p. 1-2 [n° 1], chant C-00921 Note : Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-00727 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 9 :
Kimiadou eur martolod a Vreiz - Chanson nevez
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-01196, p. 1-2 [n° 1], chant C-00921 Note : Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-01196 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-03789, np 1-2 [n° 1], chant C-00921 Note : Ton : An drouc-Hirnes - Cetu ar flick a flock / F-03789 édition 1 sur 1
Voir en PDF