Référence : M-02452 Titre critique breton : Ar wezenn avaloù Titre critique français : Le pommier (1) Titre critique anglais : The apple tree (1) Résumé :
Mon cœur est attristé car le vent a renversé mon plus beau pommier. Mon voisin Fañch a eu une attaque. Quand il a vu l’arbre par terre, il est tombé aussi. Une bouteille de cidre de l’an passé l’a remis debout. Mes amis aimaient jouer aux cartes en buvant du cidre. Mon meilleur journalier ne viendra plus chez moi s’il n’y a plus de cidre. Le mieux que j’ai à faire c’est d’en planter un autre.
Thèmes :Célébration des saisons, des travaux saisonniers, de la nature ; Chansons lettrées avec auteur connu Note :
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005 Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 10
Interprète :PHILIPPE Gilbert, DONVAL Gilbert Date de collecte : Avant 2016 Lieu de collecte :Louannec (Louaneg, 22) Titre : Ar wezenn avaloù / Le pommier Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte Ouvrage :Phliipppe (Gilbert), CD Kanevedenn, Tud Bro Dreger 6, 2018 Position dans l’ouvrage : p. 12-13, chant 5 Note : Texte : composé par Yann Derrien, publié dans Kanaouennou, Emgleo Breiz, Brest, 2007 CD à l’écoute