Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02560
Critical Breton title: Ar marc’hadour orietan
Critical French title: Le marchand d’orviétan
Critical English title: The merchant of orvietan (patent medecine)
Summary:
Je suis marchand d’orviétan. Je fais un meilleur commerce la nuit. À ceux qui n’ont pas de quoi payer, je le donne pour rien, les riches paient pour eux sans rechigner et même avec hâte. Rien n’est mieux que d’être un charlatan parmi les ignorants, avec un peu d’orviétan vous gagnez votre argent.

Themes: Miscellaneous mockeries
Note:
L’orviétan, drogue créée au XVIe siècle, fut très en vogue durant les deux siècles suivants. À noter que comme dans le texte l’expression française « marchand d’orviétan » est synonyme de charlatan.

Studies

Versions (1 version, 3 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page