Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-02563
Titre critique breton : Ne c’hellan kousk na debriñ
Titre critique français : Je ne puis dormir ni manger…
Titre critique anglais : I can’t sleep or eat...
Résumé :
Je ne puis dormir ni manger, mon cœur percé des flèches de Cupidon.
Les deux jeunes gens se saluent et s’interrogent sur leurs sentiments réciproques, le garçon ayant entendu dire qu’elle voulait le tromper. « Avant que cela arrive, Yvon, vous verriez les poissons monter en haut des arbres. » Soulagement du garçon. « Arrêtez, jeune clerc, passons ensemble le reste de notre vie. »

Thèmes : Demandes en mariage acceptées, organisées
Note :
Composition d’Yvon Feutren et de Guillou Homo

Études

Versions (1 version, 4 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page