Référence : M-02563 Titre critique breton : Ne c’hellan kousk na debriñ Titre critique français : Je ne puis dormir ni manger… Titre critique anglais : I can’t sleep or eat... Résumé :
Je ne puis dormir ni manger, mon cœur percé des flèches de Cupidon.
Les deux jeunes gens se saluent et s’interrogent sur leurs sentiments réciproques, le garçon ayant entendu dire qu’elle voulait le tromper. « Avant que cela arrive, Yvon, vous verriez les poissons monter en haut des arbres. » Soulagement du garçon. « Arrêtez, jeune clerc, passons ensemble le reste de notre vie. »
Thèmes :Demandes en mariage acceptées, organisées Note :
Composition d’Yvon Feutren et de Guillou Homo
Études
Étude : Chanson neve - ar Baleer nôs / Nouvelle chanson – le marcheur de nuit.
Version 1b :
Chanson nevez (Va spered zo jenet, n’oun qet petra zo cos…)
Langue : Breton Type : Texte Ouvrage :Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position dans l’ouvrage : F-00034, p. 6-8, chant C-00048 Note : F-00034 édition 1 sur 2 dont 2 Lédan