Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02563
Critical Breton title: Ne c’hellan kousk na debriñ
Critical French title: Je ne puis dormir ni manger…
Critical English title: I can’t sleep or eat...
Summary:
Je ne puis dormir ni manger, mon cœur percé des flèches de Cupidon.
Les deux jeunes gens se saluent et s’interrogent sur leurs sentiments réciproques, le garçon ayant entendu dire qu’elle voulait le tromper. « Avant que cela arrive, Yvon, vous verriez les poissons monter en haut des arbres. » Soulagement du garçon. « Arrêtez, jeune clerc, passons ensemble le reste de notre vie. »

Themes: Marriage requests accepted, organized
Note:
Composition d’Yvon Feutren et de Guillou Homo

Studies

Versions (1 version, 4 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top