Reference: M-02563 Critical Breton title: Ne c’hellan kousk na debriñ Critical French title: Je ne puis dormir ni manger… Critical English title: I can’t sleep or eat... Summary:
Je ne puis dormir ni manger, mon cœur percé des flèches de Cupidon.
Les deux jeunes gens se saluent et s’interrogent sur leurs sentiments réciproques, le garçon ayant entendu dire qu’elle voulait le tromper. « Avant que cela arrive, Yvon, vous verriez les poissons monter en haut des arbres. » Soulagement du garçon. « Arrêtez, jeune clerc, passons ensemble le reste de notre vie. »