Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02728
Titre critique breton : Kemeridigezh kreñvlec’h Sant-Yann d’Ulloa, er Meksik (1838)
Titre critique français : Prise du fort de Saint-Jean d’Ulloa, au Mexique (1838)
Titre critique anglais : Capture of Fort St. John of Ulloa, Mexico (1838)
Résumé :
[Introduction pour justifier l’intervention française au Mexique. Description de l’attaque, présence du duc de Joinville, pluie d’obus explosifs sur le fort pendant 4 heures].
Capitulation des Mexicains et de leur fort réputé imprenable.
Conclusion considérant comme juste que les Mexicains paient les frais des combats.
Thèmes : Combats, batailles, bagarres collectives
Note :
Composition de A. Lédan
Études
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1839
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Qemeridiguez Fort Sant-Yan d’Ulloa, er Mexiq
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00811, p. 1-5, chant C-01016
Note : Ton : Chanson an Arc’hant / F-00811 édition 1 sur 1
-
Version 1b :
Qemeridiguez Fort Sant-Yan-D’Ulloa, er Mexiq (Pérou)
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 8, p. 187-190
Note : Ton : Debonjour dêc’h, va douç janned
Voir en PDF
-
Version 1c :
Qemeridiguez Fort Sant-Yan-D’Ulloa, er Mexiq (Pérou)
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 980, p. 500- [31]
Note : Ton : Debonjour dêc’h, va douç janned
Retour à la recherche