Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02729
Titl unvan e brezhoneg : Treitouriezh an amourousted gant ur c’hodiserez
Titl unvan e galleg : Amours trahis par une railleuse
Titl unvan e saozneg : Love betrayed by a scornful woman
Diverradur :
Ravi par les charmes d’une femme, l’esprit tourmenté par la passion, je décidais de déclarer ma flamme. Demande bien reçue. Échange de propos fleuris, de promesses et d’incitation à se méfier des mauvaises langues. Mais à la visite suivante, la fille accuse le garçon de tromperie. « – Mais pour quelle raison ? Si vous cessez de m’aimer je n’ai plus qu’à mourir. »
[Imploration pompeuse à tous les dieux de l’Olympe !]
Tem : Faltazi/diviz ar plac’h, treuzfurmadurioù ;
Ar warizi, ar promesaoù disoñjet
Studiadennoù
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : LÉDAN Alexandre
Deizad an dastum : A-raok 1834
Lec’h an dastum : Morlaix (Montroulez, 29) -
Stumm resis 1a :
Trahison Amouroustet. Dediet da eur godisserez
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Lec’h el levr : F-00953, p. 1-5, chant C-01182
Notenn : * F-00953 édition X sur 6 dont 6 Lédan
-
Stumm resis 1b :
Trahison an Amouroustet, dediet da eur godisserez
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Lec’h el levr : Vol. 8, p. 190-196
Notenn : Ton ancien
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Trahison an Amouroustet, dediet da eur godisserez
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Lec’h el levr : Ms 980, p. 500- [32]
Notenn : Ton ancien
Distro d’an enklask