Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02870
Titl unvan e brezhoneg : Merc’hed Keriadoù
Titl unvan e galleg : Les filles de Keryado
Titl unvan e saozneg : The girls of Keryado
Diverradur :
Les filles de Keryado sont volages et vident des bouteilles de vin chez « La Rieu ». L’argent des matelots leur sert à parader. On en parle jusqu’au bourg de Saint Armel.
Tem : Merc’hed
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(1 stumm resis ,
3 degouezh
)
Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : KERMABON Virginie Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Keryado (Keriadoù , 56)
Stumm resis 1a :
Ha merhed Keriadeu zou ur gomz arnehé…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 20-06-Cahier-Musique-Noelen-1, p. 11
Gwelout e PDF
Stumm resis 1b :
Merhed Kériadeu
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 20-10-Cahier-Musique-Keryado, p. 7-8, chant 163
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Merhed Keriadeu / Les filles de Keryado
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 124 [2] Selaou ar muzik skrivet
Distro d’an enklask