Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02886
Titre critique breton : Divizet am eus bezañ beleg
Titre critique français : J’ai décidé de devenir prêtre
Titre critique anglais : I decided to become a priest
Résumé :
Thèmes : Refus du garçon
Versions
(1 version ,
3 occurrences
)
Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : [Personne originaire de Pluvigner] Date de collecte : 1902-08Lieu de collecte : Séné (Sine , 56)
Version 1a :
Pe oen bihan, bihannig, bihan é ti me zad…
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 14-Carnet-Carré-Vert, p. 90-91, chant 51
Version 1b :
Pe oen bihan, bihannig, bihan é ti me zad…
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 16-1-Grand-Registre, p. 18 [3], chant 51
Version 1c :
Éh an de vout beleg / Je vais devenir prêtre
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 165 Écouter la partition
Retour à la recherche