Référence : M-03118 Titre critique breton : Koñskried Sant-Trifin (2) Titre critique français : Les conscrits de Sainte-Tréphine (2) Titre critique anglais : The conscripts of Sainte-Tréphine (2) Résumé :
Dimanche à Sainte-Tréphine, mon cœur se brisait en entendant l’ordonnance lue par le recteur et monsieur le maire disant que les mandats sont arrivés, les conscrits partiront.
Les pères et les mères pleuraient leurs enfants.
Quand nous étions à Jérusalem, jamais je n’aurais pensé revenir dans ma Bretagne, mais à force de prier Dieu je suis revenu à Sainte-Tréphine pour voir mes amis qui avaient mis en terre ma bien-aimée et j’ai eu le bonheur de connaître sa tombe.
Thèmes :Départs à l’armée et tirage au sort
Versions
(1 version,
2 occurrences
)
Interprète :GUILLOU Marcel Date de collecte : Avant 2013 Lieu de collecte :Pays Plinn (Bro-Plin)
Version 101a :
Koñskried Sant-Trifin / Les conscrits de Sainte-Tréphine
Langue : Breton, Traduction en français Usage : Danse (Plinn - Ton Simple) Type : Texte Ouvrage :Le Roux (Sylvain), CD, Sadorn noz, Tud Bro Dreger 4, 2013. Position dans l’ouvrage : p. 22-24, chant 10 Note : Réinterprétation : LE ROUX Sylvain, DAVID Jacques.
Voir en PDF
CD à l’écoute
Version 101b :
Koñskried Sant-Trifin / Les conscrits de Sainte-Tréphine
Langue : Breton, Traduction en français Usage : Danse (Plinn - Ton Simple) Type : Texte Ouvrage :Le Roux (Sylvain), CD, Sadorn noz, Tud Bro Dreger 4, 2013. Position dans l’ouvrage : p. 22-24, chant 12 Note : Réinterprétation : LE ROUX Sylvain, DAVID Jacques.
Voir en PDF
CD à l’écoute