Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-03187
Titre critique breton : Ar bouchig c’hoant ganti deskiñ galleg
Titre critique français : La petite chèvre qui veut apprendre le français
Titre critique anglais : The little goat who wants to learn French
Résumé :
La petite chèvre suit les marchands de lin vers Saint-Brieuc pour apprendre le français. Elle s’abrite pour la nuit dans une maison où elle reste deux mois avant qu’Allain l’emmène vers Bringolo. Au pont de Burluet elle se met à genoux pour maudire Thomas Le Melat qui lui avait coupé l’oreille gauche. Près de l’étang de l’abbaye, au pré du grand Piéres, elle fut prise par le loup. En l’apprenant Louise se lamente mais son mari en a déjà vu égorger cinq dont il a moins de regret car elles étaient bretonnantes. Les différentes parties de l’animal sont ensuite tarifées.

Thèmes : Drôleries, conversations d’animaux

Versions (1 version, 4 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page