Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-03312
Titre critique breton : Ar garantez torret gant ar plac’h
Titre critique français : Le jeune homme trahi par sa bien-aimée
Titre critique anglais : The young man betrayed by his beloved
Résumé :
L’un était de Coray, l’autre d’Elliant, tous pensaient qu’ils seraient mariés.
« – J’allais voir mon aimée, lui demander si elle voulait se marier. Elle m’assura vouloir être mon épouse. Je la demandais à ses parents mais reçu une réponse désagréable car je n’avais pas d’argent.
J’en pleurais et m’en allais le cœur brisé. Si j’avais pu j’aurais écrit une chanson.
Je revoyais mon aimée au pardon de la Saint-Jean et tombais à ses pieds et lui redisais mon amour.
Mais elle me renvoya, m’incitant à chercher d’autres filles.
Adieu, jeune fille à la langue de serpent, je n’ai plus qu’à devenir ermite, à travailler par tous les temps. »

Thèmes : Différence de classe sociale, métier ; La jalousie, les promesses oubliées
Note :
Composition de François Benoît d’Elliant. Publié sur Feuille Volante en 1925.

Versions (1 version, 1 occurrence )

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page