Kanaouennoù an hengoun dre gomz e brezhoneg
kavet el levrioù, kelaouennoù, dornskridoù, pladennoù, kazetennoù, CDoù
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : M-03312
Titl unvan e brezhoneg : Ar garantez torret gant ar plac’h
Titl unvan e galleg : Le jeune homme trahi par sa bien-aimée
Titl unvan e saozneg : The young man betrayed by his beloved
Diverradur :
L’un était de Coray, l’autre d’Elliant, tous pensaient qu’ils seraient mariés.
« – J’allais voir mon aimée, lui demander si elle voulait se marier. Elle m’assura vouloir être mon épouse. Je la demandais à ses parents mais reçu une réponse désagréable car je n’avais pas d’argent.
J’en pleurais et m’en allais le cœur brisé. Si j’avais pu j’aurais écrit une chanson.
Je revoyais mon aimée au pardon de la Saint-Jean et tombais à ses pieds et lui redisais mon amour.
Mais elle me renvoya, m’incitant à chercher d’autres filles.
Adieu, jeune fille à la langue de serpent, je n’ai plus qu’à devenir ermite, à travailler par tous les temps. »

Tem : N’eo ket a-zoare ar renk, ar vicher ; Ar warizi, ar promesaoù disoñjet
Notenn :
Composition de François Benoît d’Elliant. Publié sur Feuille Volante en 1925.

Stummoù resis (1 stumm resis, 1 degouezh )

Liammoù



Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn