Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00024
Critical Breton title: Chouaned Kolpoù
Critical French title: Les Chouans de Colpo
Critical English title: The Chouans of Colpo
Summary:
Écoutez ma chanson sur les gars du fossé.
Jean Le Gouellec a été égorgé dans le bois de Colpo par les gendarmes et jeté dans l’étang de Hencoët.
Pierre du Pont Tuhel a été attrapé et envoyé aux galères. Il a été dénoncé par Jean Le Devedec.
– « Ne pleurez pas ! Nous délivrerons Pierre quand il passera sur la route de Vannes. »
Mais les Chouans ne l’ont pas vu car il était dans une voiture fermée.
Jean Le Devedec et sa servante pleureront et seront pendus pour avoir dénoncé.

Themes: The Chouannerie and its battles
Note:
Difficile de dire s’il s’agit d’un épisode de la Chouannerie ou de la lutte des réfractaires avec les gendarmes de Louis-Philippe.

Versions (1 version, 3 occurrences )

Cross-references

  • Others Oral Tradition songs in breton
    • Semble évoquer la même histoire et où il est aussi question de dénonciation par Jean Le Devedec et sa servante.
      Marichal ar Pontker (ref. M-00068)


Back to search
Contact Facebook Page
To top