Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00037
Titl unvan e brezhoneg : An Ao. Penanger hag an Ao. Delande
Titl unvan e galleg : Le seigneur de Penanger et le seigneur de La Lande
Titl unvan e saozneg : The lord of Penanger and the lord of La Lande
Diverradur :
Le seigneur de Penanger de Ploumilliau a été tué.
Il demandait à sa mère en arrivant à Keranvern, l’autorisation d’aller à la messe à Ploumilliau avec sa sœur, la demoiselle de Woas-Guen et le petit Guyon.
Refus de la mère. En définitive, la décision se joue en lançant en l’air une plume. Celle-ci indique la route de Ploumilliau.
Arrivé à l’église, il voit sa place fermée à clé. Le recteur lui dit qu’il s’agit là d’un ordre du seigneur de la Lande et il envoie son valet prévenir le seigneur de La Lande, à Lanascol, que Penanger veut tout casser.
Rencontre des deux hommes dans l’église de Ploumilliau. Défi. Penanger refuse de se battre à l’intérieur de l’église mais, en sortant, il est assailli par trois hommes de de La Lande (Daniel, Guianvarc’h et Le Merer). Désespoir de sa sœur, la demoiselle de Woas-Guen.
De La Lande s’apprête à quitter le pays et fait ses adieux au manoir de Kerdu. Son oncle, le seigneur Crec’hion de Rosambo lui recommande de s’embarquer.
Faute de trouver de La Lande, les gentilshommes de Penanger coupent la tête des arbres de l’avenue du château de Lanascol.
Tem : Emgann-daou
Notenn :
Note historique [de Mme de Saint-Prix] : Cette chanson nous vient d’un des descendants du Merer, l’un des meurtriers de Penanger. Les Merer furent envoyés au moulin du Roudour dont ils ont joui comme récompense.
Penanger était en Tredudal. La famille habitant Kerenvern. (Luzel parle de Keravern).
Ces deux familles (Penanger et de La Lande) ont toujours été divisées, jusqu’au mariage de M. De L. Avec Mlle de la Boissière qui était issue de la famille de Penanger.
[de F.M. Luzel] : Kerdu : maison noble entre Lanascol et le bourg de Ploumilliau.
Studiadennoù
Studiadenn : Penanger et de La Lande - Gwerz tragique au XVIIe siècle
Levr : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]. Oberour ar pennad : Giraudon (Daniel) Lec’h el levr : 2005 - Tome 112, n° 4, p. 7-36
Gwelout ar studiadenn e PDF
Studiadenn : Ann aotro Penangêr hag ann aotro Delande / Monsieur de Penn-an-Guèr et monsieur Delande
Levr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992. Lec’h el levr : Vol. 1, p. 47
Gwelout ar studiadenn e PDF
Studiadenn : An Aotrou Penangêr hag an Aotrou Delande / Le seigneur Penanger et le seigneur de La lande
Levr : Giraudon (Daniel), La clef des chants - Histoires de gwerzioù, 2020. Lec’h el levr : p. 15-46
Studiadenn : Penanger et de La Lande - Gwerz tragique au XVIIe siècle en Trégor - 1
Levr : Kaier ar Poher - Le Cahier du Poher, 1998-[en cours]. Oberour ar pennad : Giraudon (Daniel) Lec’h el levr : 2017 - n° 59, p. 32-41
Studiadenn : Penanger et de La Lande - Gwerz tragique au XVIIe siècle en Trégor - 2
Levr : Kaier ar Poher - Le Cahier du Poher, 1998-[en cours]. Oberour ar pennad : Giraudon (Daniel) Lec’h el levr : 2018 - n° 60, p. 24-35
Studiadenn : Penanger et de La Lande - Gwerz tragique au 17e siècle en Trégor - 3
Levr : Kaier ar Poher - Le Cahier du Poher, 1998-[en cours]. Oberour ar pennad : Giraudon (Daniel) Lec’h el levr : 2018 - n° 61, p. 10-19
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(4 stumm resis ,
21 degouezh
)
Dastumer : SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1869Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 1a :
Pennanguer
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec. Lec’h el levr : Recueil 1 - Cahier 2, f° 55 recto-58 recto
Stumm resis 1b :
Pennanger ha Delandan
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix. Lec’h el levr : p. 85-86
Stumm resis 1c :
Pennanguer
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix. Lec’h el levr : Ms 987 - Ms I, p. 128-132, chant n° 3
Stumm resis 1d :
Pennanguer / Penaguer
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]. Oberour ar pennad : Giraudon (Daniel) Lec’h el levr : 2005 - Tome 112, n° 4, p. 37-39
Gwelout e PDF
Stumm resis 1e :
Gwerz Penanguer et de La Lande / Penanguer
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Sonerezh dre skridLevr : Giraudon (Daniel), La clef des chants - Histoires de gwerzioù, 2020. Lec’h el levr : p. 47-52Notenn : Mélodie de Gwerz Mari Derrienig (Duhamel) [M-01142]
Stumm resis 1f :
Pennanguer / Pennanguer
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013. Lec’h el levr : Vol. 2, p. 289-299
Gwelout e PDF
Stumm resis 1g :
Pennanguer / Pennanguer
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019. Lec’h el levr : p. 85-95
Stumm resis 1h :
The murder of Pennanguer
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Guillorel (Éva), Miracles & Murders - An Introduction Anthology of Breton Ballads, 2017. Lec’h el levr : Livre, p. 147-151, chant n° 23
Stumm resis 1i :
Pennanger / Penanger
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Kaier ar Poher - Le Cahier du Poher, 1998-[en cours]. Oberour ar pennad : Giraudon (Daniel) Lec’h el levr : 2018 - n° 61, p. 17-19
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : GARANDEL Deizad an dastum : 1844-08-17Lec’h an dastum : Ploumilliau (Plouilio , 22), Le Vieux-Marché (Ar C’houerc’had , 22)
Stumm resis 2a :
An Aotrou Pen-ar-Guer ac an Aotrou Delande
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038. Lec’h el levr : Ms 1020 - Cahier 1, p. 8 et 25-26 [f° 4 v, 13 r-v]
Stumm resis 2b :
An Aotro Penenguèr ac an Aotro Délandé
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrit ms 45, Chants en breton. Lec’h el levr : Ms 45, p. 58-61
Stumm resis 2c :
Monsieur de Penn-an-Guèr et monsieur Delande
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343. Lec’h el levr : Vol. 5, f° 350 recto-352 recto
Stumm resis 2d :
Deslandes et Pénangèr
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914. Oberour ar pennad : Luzel (François-Marie) Lec’h el levr : 1865 - s2 - Tome 8, p. 310-312Notenn : Même version dans Gwerziou, mais interprète différent
Gwelout e PDF
Stumm resis 2e :
Ann aotro Penangêr hag ann aotro Delande / Le seigneur de Pénanger et le seigneur de La Lande
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968. Lec’h el levr : Tome II, p. 202-209Notenn : Même version dans RBV, mais interprète différent
Gwelout e PDF
Stumm resis 2f :
Ann aotro Penangêr hag ann aotro Delande / Monsieur de Penn-an-Guèr et monsieur Delande
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992. Lec’h el levr : Vol. 2, p. 69-72, chant n° 63
Gwelout e PDF
Stumm resis 2g :
Ann aotro Penangêr hag ann aotro Delande / Monsieur de Penn-an-Guèr et monsieur Delande
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010. Lec’h el levr : Vol. II, p. 811-812, chant n° 69
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : [Vieille femme] Deizad an dastum : 1850Lec’h an dastum : Ploumilliau (Plouilio , 22)Dastumer : LOPEZ [M.] Deizad an dastum : 1850Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Distro d’an enklask