Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00072
Titre critique breton : Jiboeserion maleürus
Titre critique français : Chasseurs malchanceux
Titre critique anglais : Unlucky hunters
Résumé :
Quand vous allez chasser, ne tuez pas moutons au lieu de lièvres.
À Bieuzy, le mouton de Marec a été tué. Ils l’ont fricassé et bu dix-huit bouteilles. Isidore de Melrand les a dénoncés, Faucheux de Grand-Champ les a défendus.
– « Je vous prie, les gars, de ne pas poser vos lacs sur les terres de mon père. »
[Puis fin sur le thème de la chasse au canard par temps froid sur un étang gelé. La glace se brise sous le poids de l’un des chasseurs qui meurt noyé.]

Thèmes : Naufrages, drames de la mer
Note :
[de François Cadic] qui y voit un chant mutilé relatant la fin de l’époque des Réfractaires pendant laquelle les bandes s’étaient disloquées et n’étaient plus guère composées que de paresseux vivant de rapines, dégoûtant leurs propres partisans, ce qui expliquerait la position d’Isidore de Melrand. Voir M-00071 - En Devehat hag ar jandarmed et M-00083 - Mab ar c’hloc’her a Velran hag an tennaj.

Versions (2 versions, 4 occurrences )

Renvois

  • Autres chants de tradition orale en breton
    • Fin de M-00072 (Jiboeserion maleürus) : Thème de la chasse au canard par temps froid sur un étang gelé. La glace se brise sous le poids de l’un des chasseurs qui meurt noyé.
      Marv mab henañ Kerguezec-Kericuff (ref. M-00135)


Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page