Resisadurioù diwar-benn ar c’han 
		Dave : M-00135 
 Titl unvan e brezhoneg :  Marv mab henañ Kerguezec-Kericuff
		
Titl unvan e galleg :  La mort du fils aîné de Kerguézec-Kericuff
		
Titl unvan e saozneg :  The death of the eldest son of Kerguézec-Kericuff
		
Diverradur :  
		Nous sommes tous chagrinés de la perte d’un gentilhomme riche en vertus, du manoir de Kericuff.
		Tem :  Gwallzarvoudoù, darvoudoù poanius, tangwalloù, beuzadegoù, emlazhoù  
					Notenn :  
			[de D. Giraudon] : Toussaint Hyacinthe de Kerguezec, de Ploëzal, se noya accidentellement le 26 janvier 1709, âgé d’environ 19 ans.
			Studiadennoù 
			
			Stummoù resis 
				(19 stumm resis , 
				45 degouezh
				) 
			   
			
Dastumer :  SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum :  A-raok 1869Lec’h an dastum :  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )					
						Stumm resis 1a : 
							Stang Bizien (Kloarek Kerikuff) 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr :  Ms  92, f° 14 verso-17 verso, chant n°  5
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 1b : 
							Stang Bizien (Kloreg Kerikuff) / L’étang de Bizien (Le clerc de Kericuff) 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  TestennLevr :  Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]. Oberour ar pennad :  Le Roux (Pierre) Lec’h el levr :  1906-1907 - Tome 22, p. 64-71
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 1c : 
							Stang Bizien (Kloarek Kerikuff) 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr :  Ms 976, p. 226-228
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 1d : 
							Stang Bizien (Kloarek Kerikuff) 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Gwerin, 1961-1997. Lec’h el levr :  1997 - Tome 8, p. 30-33 
 Dastumer :  LE MOING [Abbé] Kaner :  LE DIVENAH [M.] Deizad an dastum :  A-raok 1923Lec’h an dastum :  Moustoir-Ac   (Moustoer-Logunec’h , 56)Dastumer :  GAHINET [Abbé] Deizad an dastum :  A-raok 1925Lec’h an dastum :  Guéméné-sur-Scorff   (Ar Gemene , 56)Dastumer :  ER BRAZ Loeiz Deizad an dastum :  E-tro 1970Lec’h an dastum :  Baud   (Baod , 56) (Pays de)Dastumer :  BONNEFOY  , LARGEAU  Deizad an dastum :  s.dLec’h an dastum :  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )					
						Stumm resis 5 : 
							Gwerz war maro mab henan ar c’hont Keriku-Kerguezec / Ballade sur la mort du fils aîné du comte de Kericuff-Kerguezec 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Feuille Volante, Imprimerie BONNEFOY et LARGEAU, Paris, s.d. Lec’h el levr :  F-03132, np 1-2 [n° 1], chant C-03753Notenn :  F-03132 édition 2 sur 2 dont 2 Bonnefoy-Largeau
									Gwelout e PDF   
 Dastumer :  BONNEFOY  , LARGEAU  Deizad an dastum :  s.dLec’h an dastum :  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )Dastumer :  BONNEFOY  , LARGEAU  Deizad an dastum :  s.dLec’h an dastum :  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )					
						Stumm resis 7 : 
							Gwerz an otro Kerguezec deuz a noblans beuet en stank […] / Gwerz de Monsieur de Kerguezec de la maison noble de Kericuff, noyé [… 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  TestennLevr :  Feuille Volante, Imprimerie BONNEFOY et LARGEAU, Paris, s.d. Lec’h el levr :  F-03132, np 3-4 [n° 3], chant C-03753Notenn :  F-03132 édition 2 sur 2 dont 2 Bonnefoy-Largeau
									Gwelout e PDF   
 Dastumer :  LE DIBERDER Yves Kaner :  GUILLERM Loeiz Deizad an dastum :  1911-10-22Lec’h an dastum :  Hennebont   (Henbont , 56)					
						Stumm resis 8a : 
							Ur cheboésaour ievank… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Lec’h el levr :  5 - Landévant, p. 37 
					
						Stumm resis 8b : 
							Ur chebésaour yevanq… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr :  43-J-39, chant -, réf. C  3Notenn :  Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 8c : 
							Er jiboésour ieuank beuet / Le jeune chasseur noyé 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  TestennLevr :  Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr :  Tome 2, p. 664 [2] 
 Dastumer :  LE DIBERDER Yves Deizad an dastum :  A-raok 1915Lec’h an dastum :  Pont-Scorff   (Pont-Skorf , 56)					
						Stumm resis 9a : 
							Mein hou suppli minour iéwank… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Lec’h el levr :  2 - Pont-Scorff, p. 45 
					
						Stumm resis 9b : 
							Mein hou suppli, minour yeouanq… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr :  43-J-67, chant M 28-30, réf. M 64 [1]
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 9c : 
							Mein hou suppli, minour yeouanq… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr :  43-J-67, chant M 28-30, réf. M 64 [2]Notenn :  Variante de l’air
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 9d : 
							Mein hou suppli, minour yeouanq… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr :  43-J-67, chant M 28-30, réf. M 64 [3]Notenn :  Variante de l’air
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 9e : 
							Er jiboésour ieuank beuet / Le jeune chasseur noyé 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  TestennLevr :  Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr :  Tome 2, p. 665 [2] 
 Dastumer :  LE DIBERDER Yves Deizad an dastum :  A-raok 1915Lec’h an dastum :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Deizad an dastum :  E-tro 1970Lec’h an dastum :  Baud   (Baod , 56) (Pays de)Dastumer :  SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum :  A-raok 1869Lec’h an dastum :  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )					
						Stumm resis 12a : 
							Stang bizien 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec. Lec’h el levr :  Recueil 1 - Cahier 2, f° 61 verso-63 verso 
					
						Stumm resis 12b : 
							Stanc Bizien 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix. Lec’h el levr :  p. 95-96 
					
						Stumm resis 12c : 
							Stang Bizien 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Ollivier (Joseph), Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix. Lec’h el levr :  Ms 987 - Ms I, chant n°  5 
					
						Stumm resis 12d : 
							Stang bizien / L’étang du Bizien 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  TestennLevr :  Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013. Lec’h el levr :  Vol. 2, p. 310-321
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 12e : 
							Stang bizien / L’étang du Bizien 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  TestennLevr :  Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019. Lec’h el levr :  p. 107-118 
 Dastumer :  GIRAUDON Daniel Kaner :  RICHARD François Deizad an dastum :  1980-05-05Lec’h an dastum :  Ploëzal   (Pleuzal , 22)					
						Stumm resis 13a : 
							Gwerz an aotro Kergwezec 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Planedenn, 1979-1997. Oberour ar pennad :  Giraudon (Daniel) Lec’h el levr :  1980-1981 - n° 6, p. 13-23 
					
						Stumm resis 13b : 
							Gwerz an Aotro Kerguezek / La complainte sur la mort de M. de Kerguezec 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Trégor (Le), 1970-[en cours]. Oberour ar pennad :  Giraudon (Daniel) Lec’h el levr :  1981 - n° 4, p. 26-27 
					
						Stumm resis 13c : 
							Gwerz Kergezeg / Complainte de Kerguézec 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Giraudon (Daniel), La clef des chants - Histoires de gwerzioù, 2020. Lec’h el levr :  p. 170-175 
					
						Stumm resis 13d : 
							Gwerz an Aotro Kergwezeg 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Laurent (Donatien), Parcours d’un ethnologue en Bretagne, Brest, Emgleo Breiz, 2012. Lec’h el levr :  Livre, p. 300-303 
					
						Stumm resis 13e : 
							Gwerz an Aotro Kergwezeg 
						Yezh :  BrezhonegLevr :  Laurent (Donatien), Parcours d’un ethnologue en Bretagne, Brest, Emgleo Breiz, 2012. Lec’h el levr :  CD, chant 1 
					
						Stumm resis 13f : 
							The drowning of Toussaint de Kerguézec 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Guillorel (Éva), Miracles & Murders - An Introduction Anthology of Breton Ballads, 2017. Lec’h el levr :  Livre, p. 178-183, chant n° 29 
					
						Stumm resis 13g : 
							The drowning of Toussaint de Kerguézec 
						Yezh :  BrezhonegLevr :  Guillorel (Éva), Miracles & Murders - An Introduction Anthology of Breton Ballads, 2017. Lec’h el levr :  CD, chant 17 
 Dastumer :  KEMENER Yann-Fañch Kaner :  JEGOU Guillaume Deizad an dastum :  A-raok 1996Lec’h an dastum :  Maël-Pestivien   (Mael-Pestivien , 22)					
						Stumm resis 14 : 
							Tre Treger ha bourk Mêl… / Entre Tréguier et le bourg de Maël… 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996. Lec’h el levr :  Livre, p. 338-339, chant n° 155
									Gwelout e PDF   
 Dastumer :  LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum :  1879Lec’h an dastum :  Quemper-Guézennec   (Kemper-Gwezhenneg , 22)Dastumer :  DURAND Alain Deizad an dastum :  A-raok 1849Lec’h an dastum :  Côtes-d’Armor   (Aodoù-an-Arvor )Lec’h an dastum :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Kaner :  MORVAN François Deizad an dastum :  A-raok 1999Lec’h an dastum :  Saint-Nicodème   (Sant-Nigouden , 22) [Botcol]					
						Stumm resis 18a : 
							An aotrou Kergwezeg 
						Yezh :  BrezhonegImplij :  GwerzLevr :  Morvan (Henri), CD, Fest-noz à Botcôl, Coop Breizh, 1999.  
					
						Stumm resis 18b : 
							Kloareg Stank Izel 
						Yezh :  BrezhonegImplij :  GwerzRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Morvan (Henri), Teñzor ar Botkol - Patrimoine chanté - Kan ha diskan, gwerzioù, kanaouennoù a boz, rismoustadennoù, 2002. Lec’h el levr :  p. 63-64 
 Dastumer :  LINTANF Claude Kaner :  LE MENN Jeanne Deizad an dastum :  1983Lec’h an dastum :  Plounérin   (Plounerin , 22)					
						Stumm resis 101a : 
							Ar chaseer beuzet / Le chasseur noyé 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), K7, Kanerien ha Sonerien Bro Dreger, 1988 ; réédition CD, 2001. Notenn :  Réinterprétation : LINTANF Claude. 
					
						Stumm resis 101b : 
							Ar chaseer beuzet / Le chasseur noyé 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  TestennLevr :  Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger I, Kanerien ha Sonerien, 2001 ; Ré-édition de la cassette, 1988. Lec’h el levr :  p. 15-17, chant 9Notenn :  Réinterprétation : LINTANF Claude.
									Gwelout e PDF   
  
			Liammoù 
			
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg 						
							Fin de M-00072 (Jiboeserion maleürus) : Thème de la chasse au canard par temps froid sur un étang gelé. La glace se brise sous le poids de l’un des chasseurs qui meurt noyé.
									Jiboeserion maleürus								  (ref. M-00072) 
					 
Follennoù Distag