Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00075
Titre critique breton : An den yaouank diskleriet
Titre critique français : Le jeune homme dénoncé
Titre critique anglais : The young man betrayed
Résumé :
Sur un homme parti en prison.
Les dénonciateurs sont allés au bourg de Languidic parler aux gendarmes. À Guerzelin, ils demandent le meunier.
– « Nous cherchons un jeune homme déserteur que vous avez pris pour moudre. »
Fouille. Ils trouvent le jeune homme qui se fait passer pour un valet au service du meunier depuis longtemps. Départ des gendarmes. Quand ils apprennent leur méprise, ils retournent au moulin et s’emparent du jeune homme. Il se sauve mais il est blessé par un coup de fusil.
Il est condamné à quinze ans de prison et le meunier doit payer une amende.
– « Allez à Guerzelin avec votre sac, le meunier est en prison mais il ne changera jamais de cœur. »
Thèmes : Contestations armées, révoltes, émeutes
Versions
(1 version,
2 occurrences
)
- Collecteur : BULÉON Jérôme
Date de collecte : Avant 1923
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Version 1a :
Les dénonciateurs
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929
Position dans l’ouvrage : 1923 - n° 1, p. 4-7
Note : Ton : La la, riton la la, riton la lir / La la, riton la la, riton la lei
-
Version 1b :
Les dénonciateurs
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Cadic (François), Chansons populaires de Bretagne publiées dans la Paroisse Bretonne de Paris, 2010
Position dans l’ouvrage : p. 488-490, chant n° 170
Note : Ton : La la, riton la la, riton la lir / La la, riton la la, riton la lei
Retour à la recherche