Dave : M-00081 Titl unvan e brezhoneg : Hirvoudoù Alis en toull-bac’h Titl unvan e galleg : Les lamentations d’Alis en prison Titl unvan e saozneg : The lamentations of Alis in prison Diverradur :
Sur Alis, en prison à Pontivy.
Une bande de traîtres de mon village cherche à me vendre. Grâce à deux lettres envoyées à Pontivy, je fus arrêté à Locminé, envoyé en prison, insulté. Le 5e jour, envoyé au juge de Pontivy pour être interrogé.
On lui demande de dénoncer le chef des Chouans et les détails du complot. Alis dit son innocence. Devant ce refus, le juge lui annonce qu’il ira à Vannes en Cour d’assises.
– « Je vous prie, mes amis, donnez-moi une marque de sympathie. »
Tem :Eneberezhioù gant armoù, taolioù freuz, taolioù dispac’h Notenn :
[de l’abbé Cadic] : Selon la tradition, Alis était de Remungol. L’affaire se passe au temps de Louis-Philippe. Les réfractaires, obligés de se cacher pour éviter les gendarmes subissent les délations devenues monnaie courante.
Stummoù resis
(2 stumm resis,
4 degouezh
)
Dastumer :SAUVAGE [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1920 Lec’h an dastum :Pluméliau (Pluniav, 56)
Stumm resis 1a :
Les lamentations du réfractaire
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Lec’h el levr : 1920 - n° 6, p. 5-7 Selaou ar muzik skrivet