Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00081
Critical Breton title: Hirvoudoù Alis en toull-bac’h
Critical French title: Les lamentations d’Alis en prison
Critical English title: The lamentations of Alis in prison
Summary:
Sur Alis, en prison à Pontivy.
Une bande de traîtres de mon village cherche à me vendre. Grâce à deux lettres envoyées à Pontivy, je fus arrêté à Locminé, envoyé en prison, insulté. Le 5e jour, envoyé au juge de Pontivy pour être interrogé.
On lui demande de dénoncer le chef des Chouans et les détails du complot. Alis dit son innocence. Devant ce refus, le juge lui annonce qu’il ira à Vannes en Cour d’assises.
– « Je vous prie, mes amis, donnez-moi une marque de sympathie. »
Themes: Armed disputes, revolts, riots
Note:
[de l’abbé Cadic] : Selon la tradition, Alis était de Remungol. L’affaire se passe au temps de Louis-Philippe. Les réfractaires, obligés de se cacher pour éviter les gendarmes subissent les délations devenues monnaie courante.
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collector: SAUVAGE [Abbé]
Collect date: Before 1920
Location of collect: Pluméliau (Pluniav, 56)
- Collector: GUILLEVIC Augustin
Collect date: Before 1899
Location of collect: Morbihan (Mor-Bihan) -
Version 2a:
Kañen aral en Alyse
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902
Position in book: p. 62-65
Note: Même air que Kanenn an Alys (M-00959), p. 74
View PDF
-
Version 2b:
Kanenn arall an Alys, e prizon / Autre chanson d’Alis, en prison à Pontivy
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Music notation
Book: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position in book: Livre, p. 77-80
Note: Même air que Kanenn an Alys (M-00959), p. 74
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
-
M-00081 (Hirvoudoù Alis en toull-bac’h) et M-00959 (Kanenn Alis).
Kanenn Alis (ref. M-00959)
Back to search