Kanaouennoù an hengoun dre gomz e brezhoneg
kavet el levrioù, kelaouennoù, dornskridoù, pladennoù, kazetennoù, CDoù
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : M-00173
Titl unvan e brezhoneg : Al laeron lazhet gant an aotrou
Titl unvan e galleg : Le seigneur qui tue les bandits
Titl unvan e saozneg : The lord who kills bandits
Diverradur :
J’aurais envie de parler au marquis de Koat-ar-Fao qu’il n’aille pas au bois de Penred, Antoine Kolled s’y trouve à voler et rançonner.
Le marquis y va aussitôt : – « Tu vas quitter ce bois ou je ferai refroidir ton sang. » Refus d’Antoine Kolled.
– « Vous êtes sept, nous sommes neuf, nous n’avons pas peur de Koat-ar Fao. »
Les sept gentilshommes tirent un coup de mousquet. Sept bandits sont abattus et parmi eux Antoine Kolled.

Tem : Buhezioù diroll, strobinellerezh, forbanned, koll-e-voued
Notenn :
[de P. Le Roux] : qui rappelle l’existence de Coat-ar-Fao, château en Séglien, non loin de la commune de Perret (Penred ?).

Stummoù resis (1 stumm resis, 9 degouezh )

Liammoù

  • Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn