Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00223
Critical Breton title: Ar bezhinaer beuzet e Trebeurden
Critical French title: Le goémonier noyé à Trébeurden
Critical English title: The wrack collector drowned at Trébeurden
Summary:
En 1741, le 9 mai, des meurtriers de la frairie de Runigo décidèrent de noyer le maître de maison, à Trébeurden.
En allant au goémon, ils le laissèrent sur un rocher, lui promettant de venir le rechercher. Mais il vit sa femme et son beau-frère l’abandonner malgré ses promesses de quitter la maison.
Un petit bateau venant de l’île de Batz arrive trop tard pour le sauver.
– « Moissonneurs, vous avez des cœurs plus durs que des bêtes fauves. »
Celui qui a fait cette chanson demande pardon à ceux qu’il a offensés. Je le vois bien, leur famille est puissante et ne tient pas à ce qu’elle soit chantée.
Themes: Other crimes ;
Other occupations or social situations
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Performer: KERGUIDUFF Jannet
Collect date: Before 1856
Location of collect: Taulé (Taole, 29) -
Version 1a:
Gomon Trebeurden / Le goëmon de Trébeurden
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 95, f° 261 verso-264 verso
View PDF
-
Version 1b:
Gomon Trebeurden / Le goëmon de Trébeurden
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]
Author of the article: Le Roux (Pierre)Position in book: 1899-1900 - Tome 15, p. 136-139
View PDF
-
Version 1c:
Gomon Trebeurden / Le goëmon de Trébeurden
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 977, p. 141-142
View PDF
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search