Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00223
Critical Breton title: Ar bezhinaer beuzet e Trebeurden
Critical French title: Le goémonier noyé à Trébeurden
Critical English title: The wrack collector drowned at Trébeurden
Summary:
En 1741, le 9 mai, des meurtriers de la frairie de Runigo décidèrent de noyer le maître de maison, à Trébeurden.
En allant au goémon, ils le laissèrent sur un rocher, lui promettant de venir le rechercher. Mais il vit sa femme et son beau-frère l’abandonner malgré ses promesses de quitter la maison.
Un petit bateau venant de l’île de Batz arrive trop tard pour le sauver.
– « Moissonneurs, vous avez des cœurs plus durs que des bêtes fauves. »
Celui qui a fait cette chanson demande pardon à ceux qu’il a offensés. Je le vois bien, leur famille est puissante et ne tient pas à ce qu’elle soit chantée.

Themes: Other crimes ; Other occupations or social situations

Versions (1 version, 3 occurrences )

Cross-references

  • Others Oral Tradition songs in breton


Back to search
Contact Facebook Page