Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00273
Critical Breton title: Sant Bihui ha sant Gweltaz
Critical French title: Saint Bieuzy et saint Gildas
Critical English title: Saint Bieuzy and Saint Gildas
Summary:
Saint Bieuzy et saint Gildas étaient amis. Fuyant le saxon, ils sont d’abord venus à Houat. Mais devant les miracles qu’ils faisaient, on leur demanda de venir sur le continent.
Gildas bâtit un couvent à Rhuys. Mais quand ils voulaient méditer, Gildas et Bieuzy allaient dans un ermitage au bord du Blavet, sur la butte de Castennec, et utilisaient une « pierre bleue » (ardoise ?) en guise de cloche.
Un jour que Bieuzy disait la messe, un domestique vint lui demander de guérir les chiens de son maître. Bieuzy, sans refuser, précisa cependant : – « Dieu doit être le premier servi. » Le seigneur, furieux, planta un coutelas dans la tête de Bieuzy.
Saint Bieuzy finit cependant sa messe puis, la tête en sang, partit à Rhuys retrouver Gildas. Sitôt sur la mer du golfe, l’eau qui tourbillonnait s’est calmée. Gildas lui donna la bénédiction et Bieuzy expira.
Themes: Lives of saints
Versions
(6 versions,
12 occurrences
)
- Collector: P.O.
Collect date: Before 1939
Location of collect: Plouharnel (Plouharnel, 56)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1912-04-16
Location of collect: Lanvaudan (Lanvodan, 56) -
Version 2a:
Sant Buhui ha Zant Kudas…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 6 - Lanvaudan, p. 5
-
Version 2b:
Ha zant Bihuy ha zant Cudas…
Language: Breton
Type: Text
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-82, chant ref. S 5
View PDF
-
Version 2c:
Sant Bihui ha Sant Gweltas / Saint Bieuzy et Saint Gildas
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 822 [2]
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1911-08-25
Location of collect: Lanester (Lannarstêr, 56) ou Quistinic, Quistinic (Kistinid, 56) ou Lanester -
Version 3a:
Ha Sant Bihui ha Sant-Gultas…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 4 - Lanester, p. 2 [np]
-
Version 3b:
Ha sant Bihui ha sant Gultas…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-82, chant ref. S 6
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
View PDF
-
Version 3c:
Sant Bihui ha Sant Gweltas / Saint Bieuzy et Saint Gildas
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 821 [2]
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: Before 1915
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: DUHAMEL Maurice
Collect date: Around 1910
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: GILLIOUARD Édouard
Collect date: Around 1913
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Cross-references
- Feuilles Volantes
-
Buhez sant Gweltaz, abad
(Ref. C-00147)
Note: Feuille Volante : Vie de Vie de saint Gildas / Tradition orale : Saint Bieuzy et saint Gildas.
-
Buhez sant Bihui
(Ref. C-04096)
Note: Feuille Volante : Vie de saint Bieuzy / Tradition orale : Saint Bieuzy et saint Gildas.
Back to search