Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00390
Critical Breton title: Ar gemenerez yaouank hag an aotrou
Critical French title: La jeune couturière et le seigneur
Critical English title: The young dressmaker and the seigneur
Summary:
Une jeune couturière de Lannion va porter des chemises au baron. – « Ouvrez-lui et apportez du vin. »
– « Bonjour, Marion, vous serez ma femme. » – « Hélas ! Je suis de trop petite lignée pour être femme d’un baron. » – « Votre beauté vaut haute lignée. »
La jeune couturière disait dans le lit du baron : – « Quelle belle destinée ! Si je ne sais le français, j’aurai une servante qui parlera pour moi, un page pour porter la queue de ma robe. »
Le lendemain matin, le baron dit en riant : – « Vous me coudrez d’autres chemises. Si vous craignez les reproches de vos parents, restez comme servante pour préparer mon lit et balayer ma chambre. »
Themes: Deceived, dishonoured girls ;
Adventures, gallantries, debauches
View on a map
Hide the map
Versions
(11 versions ,
16 occurrences
)
Collector: FRANCÈS J. Performer: DAGORN Collect date: Before 1901Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collector: ERNAULT Émile Collect date: Before 1913Location of collect: Trévérec (Trevereg , 22)Collector: VALLÉE François Performer: PLEYBER [M.] Collect date: Before 1913Location of collect: Plonévez-du-Faou (Plonevez-ar-Faou , 29)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: MENGUY Yves Collect date: Before 1913Location of collect: Pleyben (Pleiben , 29)Collector: CROCQ Yvon Collect date: Before 1913Location of collect: Bohars (Boc’harzh , 29)Collector: GOURVIL Francis Performer: LAURENT Joseph Collect date: Before 1911Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)Collector: LUZEL François-Marie Performer: MAO Françoise Collect date: 1888-08Location of collect: Pleudaniel (Planiel , 22)Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Collect date: Before 1856Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Performer: KREFF [M.] [M.] Collect date: 1974Location of collect: Plouguerneau (Plougerne , 29) [Leuré]Performer: GUILLERME [Mme] Collect date: 1974Location of collect: Kerlouan (Kerlouan , 29) [Meneham]
Version 102a:
Ur gemenerez yaouank
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Dastum, Disque 33 tours n° 3, Pays Pagan, 1975 ; réédition CD, 2010 33 rpm disc to listen
Version 102c:
Ar gemenerez yaouank / La jeune couturière
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Position in book: CD, chant 12
Version 102d:
Ar gemenerez yaouank / La jeune couturière
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: Vol. 4, p. 803-804
View PDF
Version 102e:
Ar gemenerez yaouank / La jeune couturière
Language: Breton Book: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: CD 1, chant 13
Performer: CASTEL Ifig , CASTEL (née LE GORJU) Anaig Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 103a:
Son Marivon / La chanson de Maryvonne
Language: Breton Use: Danse (Montagne Gavotte) Type: TextBook: Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), K7, Kanerien ha Sonerien Bro Dreger, 1988 ; réédition CD, 2001 Note: Cette chanson fait partie du répertoire de Yann Poëns.
Version 103b:
Son Marivon / La chanson de Maryvonne
Language: Breton, Translation into French Use: Danse (Montagne Gavotte) Type: TextBook: Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger I, Kanerien ha Sonerien, 2001 ; Ré-édition de la cassette, 1988 Position in book: p. 20-22, chant 12Note: Cette chanson fait partie du répertoire de Yann Poëns. CD to listen
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Motif : « La couturière qui fait des chemises au baron. »
Buhez ar martolod (ref. M-00666)
Back to search