Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00412
Titre critique breton : Ar paotr kailh laeret
Titre critique français : Le séducteur volé
Titre critique anglais : The seducer robbed
Résumé :
Ma douce arrive, j’ai hâte de la voir.
– « Enlevez vos gants, jeune fille, que nous comptions l’argent. »
Mais l’argent compté, les choses n’allaient pas mieux. Je lui donnai les clefs. Ce n’était pas suffisant. Je lui donnai la bourse d’argent. Elle s’est mise à courir et m’a abandonné.
Garçons, gardez bien votre bourse, ne faites pas comme moi.
Thèmes : La jalousie, les promesses oubliées ;
Conséquences drolatiques des aventures
Note :
Kailh = coureur, chaud lapin…
Versions
(5 versions,
8 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LOHIER Hélène
Date de collecte : 1910-06-26
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Disul vitin a pe zaùen…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 17
-
Version 1b :
Disul vintin a pe saùen…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-49
-
Version 1c :
Er ialhat argant laeret / La bourse d’argent volée
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 630 [2]
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : Avant 1915
Lieu de collecte : Plouay (Ploue, 56)
- Interprète : HIRES Louis
Date de collecte : 1974
Lieu de collecte : Ploemeur (Plañvour, 56)
- Interprète : GOUELLEC [Mme], BELU [Mme]
Date de collecte : Vers 1970
Lieu de collecte : Baud (Baod, 56)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : 1910-10-10
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56)
Retour à la recherche