Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00412
Titre critique breton : Ar paotr kailh laeret
Titre critique français : Le séducteur volé
Titre critique anglais : The seducer robbed
Résumé :
Ma douce arrive, j’ai hâte de la voir.
– « Enlevez vos gants, jeune fille, que nous comptions l’argent ».
Mais l’argent compté, les choses n’allaient pas mieux. Je lui donnai les clefs. Ce n’était pas suffisant. Je lui donnai la bourse d’argent. Elle s’est mise à courir et m’a abandonné.
Garçons, gardez bien votre bourse, ne faites pas comme moi.
Thèmes : La jalousie, les promesses oubliées ;
Conséquences drolatiques des aventures
Note :
Kailh = coureur, chaud lapin…
Versions
(5 versions,
8 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LOHIER Hélène
Date de collecte : 1910-06-26
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Disul vitin a pe zaùen…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 17
-
Version 1b :
Disul vintin a pe saùen…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-49
-
Version 1c :
Er ialhat argant laeret / La bourse d’argent volée
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 630 [2]
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : Avant 1915
Lieu de collecte : Plouay (Ploue, 56)
- Interprète : HIRES Louis
Date de collecte : 1974
Lieu de collecte : Ploemeur (Plañvour, 56)
- Interprète : GOUELLEC [Mme], BELU [Mme]
Date de collecte : Vers 1970
Lieu de collecte : Baud (Baod, 56)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : 1910-10-10
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56)
Retour à la recherche