Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00519
Titl unvan e brezhoneg : Pier Mari Jozon hag ar charre koad
Titl unvan e galleg : Pierre-Marie Joson et le charroi de bois
Titl unvan e saozneg : Pierre-Marie Joson and the cart-load of wood
Diverradur :
Leuier Er Palleg de Baud a organisé un charroi de bois et a invité tous ses amis. Chacun a charroyé sauf Pierre Marie Jozon qui est resté embourbé.
La première fois, à Mané Kerbras, il ne s’est pas inquiété. La deuxième, à Mané Guergoad, là, il a trouvé dur à cause de la fille Hélène qui le regardait et demandait : – « Qu’arrive-t-il à Pierre Marie Jozon ? Il a son cheval et celui de Sébouren. Il ne leur a pas donné d’avoine ! ».
Le cheval de Sébouren disait avec raison : – « Il ne m’a pas donné d’avoine, je ne travaillerai pas ! ».
Tem : Darvoudoù ar vuhez pemdeziek, kevredigezh ;
Goapaerezhioù a bep seurt
Stummoù resis
(4 stumm resis,
8 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE PALLEC Marie-Louise
Deizad an dastum : 1911-12-05
Lec’h an dastum : Baud (Baod, 56) -
Stumm resis 1a :
Ha cheleuet, i kleuet o ia kleued e hreet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 31 [2]
-
Stumm resis 1b :
Ha cheléùet, é cléùét…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-40
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1c :
Er charré koed / Le chargement de bois
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 556 [2]
Notenn : Ton : Goahan ankén m’es bet biscoah / La pire frayeur que j’ai jamais eue
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE GALL Stéphane, LE PALLEC Marie-Louise
Deizad an dastum : 1911-12-03
Lec’h an dastum : Baud (Baod, 56) -
Stumm resis 2a :
Leùhiér er Paleg a Vaod des lakeid ur charé koed…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 3 [1]
-
Stumm resis 2b :
Léùier er Paleg a Vaod…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-63
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 2c :
Er charré koed / Le charroi de bois
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 555 [2]
- Kaner : LE SERGENT Manu
Deizad an dastum : E-tro 1960
Lec’h an dastum : Baud (Baod, 56)
- Kaner : [Chanteurs]
Deizad an dastum : E-tro 1970
Lec’h an dastum : Baud (Baod, 56)
Distro d’an enklask