Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00520
Critical Breton title: Mari Anna Huitel hag ar person
Critical French title: Marie-Anne Huitel et le recteur
Critical English title: Marie-Anne Huitel and the priest
Summary:
Sur Marianna Huitel dont le recteur de Languidic a parlé au sermon.
Quand elle l’a su : – « Pourquoi, M. Le recteur, avoir parlé de moi au sermon ? »
– « Cessez, ne vous fâchez pas, ce que j’ai dit n’a pas fait de mal, ce que vous avez fait ne sera pas effacé. »
Elle est allée voir Er Hriù, le maire, qui l’a mal reçue. Alors, elle s’est habillée et est allée à Lorient voir Cougellad pour une affaire de justice.
Le recteur de Languidic l’a bien regretté et Marie Anna Huitel a eu réparation.
Themes: Trivialities, news items, episodes of everyday life, society ;
Priests, monks, nuns
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE PALLEC Marie-Louise
Collect date: 1911-12-30
Location of collect: Baud (Baod, 56) -
Version 1a:
Cheleued i kleuéet, ha kleued e hréet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 7 - Baud, p. 70 [2] [np]
-
Version 1b:
Cheléùed, é cléùeet…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-41, chant C 24-26, réf. C 18
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
View PDF
-
Version 1c:
En inour adkavet / L’honneur retrouvé
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 864
Back to search