Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00521
Titl unvan e brezhoneg : Hei si ! Paotred ar c’herc’h !
Titl unvan e galleg : Holà ! Les gars de l’avoine!
Titl unvan e saozneg : Hi there! The oats boys!
Diverradur :
Hei si ! Garçons de l’avoine.
Le fouet derrière vous.
Elle allait doucement chercher du pain de mil au garçon. Ma mère est allée chercher un coucou à mon père. En rentrant elle l’avait dans son panier.
Elle allait avec les garçons, le fouet à leur suite. Elle va et vient aux fêtes de Locmaria. Je suis allée et revenue mettre ma pâte à cuire et les enfants au lit…
Tem : Gogezañ, kañjolerezh, ribodoù ;
Darvoudoù ar vuhez pemdeziek, kevredigezh ;
Al labourerien douar, mesaerien, pesketourien, koñvers war vor
Notenn :
[de Le Diberder] : Ce chant était utilisé pour exciter les chevaux lors des battages.
Stummoù resis
(2 stumm resis,
6 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1912-01-28
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Hei si ! pôtred er hierh…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 357 [1]
-
Stumm resis 1b :
Hei si, potrèd er herh…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-58, chant H 01-02, réf. H 5
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Hei si, bidedig / A cheval sur mon bidet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 416 [1]
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : A-raok 1915
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 2a :
Hei esi, bededek…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 372
-
Stumm resis 2b :
Hi e zé ar hé goaric…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-58, chant H 01-02, réf. H 9
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 2c :
Hei si, bidedik / A cheval sur mon bidet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 416 [2]
Distro d’an enklask