Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00528
Critical Breton title: N’em eus ket laeret ma c’hulotoù
Critical French title: Je n’ai pas volé mes culottes
Critical English title: I did not steal my pants
Summary:
Mon cousin Glot est fâché pour un peu d’herbe que j’ai volé.
J’ai eu des culottes rouges, les gens disent que je les ai volées.
Que j’aille avec le diable si j’ai volé mes culottes.
Themes: Trivialities, news items, episodes of everyday life, society
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1911-07-06
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
Fached e ie me henderw glôt…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 282 [4]
-
Version 1b:
Fached e ye me hendèrw Glôt…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-53, chant F 01-04, réf. -
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
View PDF
-
Version 1c:
Fachet é me henderw… / Mon cousin est fâché…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 424 [2]
Back to search