Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00528
Titre critique breton : N’em eus ket laeret ma c’hulotoù
Titre critique français : Je n’ai pas volé mes culottes
Titre critique anglais : I did not steal my pants
Résumé :
Mon cousin Glot est fâché pour un peu d’herbe que j’ai volé.
J’ai eu des culottes rouges, les gens disent que je les ai volées.
Que j’aille avec le diable si j’ai volé mes culottes.
Thèmes : Faits divers, épisodes de la vie quotidienne, société
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : 1911-07-06
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Fached e ie me henderw glôt…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 282 [4]
-
Version 1b :
Fached e ye me hendèrw Glôt…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-53, chant F 01-04, réf. -
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Voir en PDF
-
Version 1c :
Fachet é me henderw… / Mon cousin est fâché…
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 424 [2]
Retour à la recherche