Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00549
Titre critique breton : Ar merc’hed gwisket brav
Titre critique français : Les filles bien habillées
Titre critique anglais : The well-dressed girls
Résumé :
Sur les filles de Keryado qui vont chaque nuit aux fêtes.
Elles se parent pour y aller : tabliers de soie, dentelles à la coiffe, velours large aux manches…
Thèmes : Les femmes (commérages, coquetteries, jalousie)
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1911-10-17
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Chilawet ol ha chilawet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 345
-
Version 1b :
Mérhièd Keryadow
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-68, chant M 41-45, réf. M118
Voir en PDF
-
Version 1c :
Merhed Keryadow / Les filles de Keryado
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 97 [1]
Retour à la recherche