Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00551
Titl unvan e brezhoneg : Da beder dimezell
Titl unvan e galleg : À quatre demoiselles
Titl unvan e saozneg : To four young ladies
Diverradur :
[Vers alternés bilingues].
Si j’avais l’esprit d’Apollon ou de Voltaire, j’aurais composé sur quatre demoiselles.
La douce Virginie est malade mais a toujours un air content. Mademoiselle Laurence est une rose, bon cœur et capricieuse. À ses yeux, je sais qu’elle est amoureuse.
Elouison est une fleur aimable, surtout coiffée en artisane. Jolie blonde au regard gai et bouche ronde, c’est ma charmante Adèle.
Qu’aucune ne se fâche, je suis prêt à refaire l’ouvrage. Si j’avais étudié, j’aurais composé avec plus d’aisance.
Tem : Ar merc’hed (teodoù fall, ficherezh, gwarizi)
Stummoù resis
(2 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : GUILLERM Henri
Kaner : G*** [M.]
Deizad an dastum : A-raok 1905
Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne)
- Deizad an dastum : A-raok 1942
Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Stumm resis 2 :
Canaouen neve gret en henor da beder dimezel yaouanc
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944
Lec’h el levr : 1942 - n° 6 [372], p. 88-89
Notenn : Feuille volante - Chansons bilingue
Distro d’an enklask