Référence : M-00552 Titre critique breton : Braverioù ar merc’hed Titre critique français : La toilette des femmes Titre critique anglais : Womens’ outfits Résumé :
On ne distingue plus femmes de condition des serviteurs. Quand une servante a été depuis deux ou trois ans dans la même maison : soie et rubans autour d’elle, tablier, chapelet d’argent à son cou.
Attention belles filles, quand votre figure sera ridée, nul ne vous fera plus danser et sourire.
Votre front se ridera, vos cheveux blonds tomberont. Adieu le mariage.
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1914 - n° 5, p. 7-9 [1] Écouter la partition
Collecteur :LE LU [Abbé] Date de collecte : Avant 1914 Lieu de collecte :Plumelin (Pluverin, 56)
Version 3a :
La toilette des femmes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1914 - n° 5, p. 7-9 [2] Écouter la partition
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Coupures de Presse non identifiées Position dans l’ouvrage : F-02095, np 1, chant C-02568 Note : F-02095 - Coupure de Presse Kroaz ar Vretoned
Voir en PDF
Renvois
Feuilles Volantes
Braverioù ar merc’hed
(Réf. C-02568)
Note : Version unique de C-02568 dans F-02095 reprise en Tradition orale.