Reference: M-00552 Critical Breton title: Braverioù ar merc’hed Critical French title: La toilette des femmes Critical English title: Womens’ outfits Summary:
On ne distingue plus femmes de condition des serviteurs. Quand une servante a été depuis deux ou trois ans dans la même maison : soie et rubans autour d’elle, tablier, chapelet d’argent à son cou.
Attention belles filles, quand votre figure sera ridée, nul ne vous fera plus danser et sourire.
Votre front se ridera, vos cheveux blonds tomberont. Adieu le mariage.
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1914 - n° 5, p. 7-9 [1] Listen to the score
Collector:LE LU [Abbé] Collect date: Before 1914 Location of collect:Plumelin (Pluverin, 56)
Version 3a:
La toilette des femmes
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1914 - n° 5, p. 7-9 [2] Listen to the score
Language: Breton Type: Text, Music notation Book:Coupures de Presse non identifiées Position in book: F-02095, np 1, chant C-02568 Note: F-02095 - Coupure de Presse Kroaz ar Vretoned
View PDF
Cross-references
Feuilles Volantes
Braverioù ar merc’hed
(Ref. C-02568)
Note: Version unique de C-02568 dans F-02095 reprise en Tradition orale.