Dave : M-00552 Titl unvan e brezhoneg : Braverioù ar merc’hed Titl unvan e galleg : La toilette des femmes Titl unvan e saozneg : Womens’ outfits Diverradur :
On ne distingue plus femmes de condition des serviteurs. Quand une servante a été depuis deux ou trois ans dans la même maison : soie et rubans autour d’elle, tablier, chapelet d’argent à son cou.
Attention belles filles, quand votre figure sera ridée, nul ne vous fera plus danser et sourire.
Votre front se ridera, vos cheveux blonds tomberont. Adieu le mariage.
Tem :Ar merc’hed (teodoù fall, ficherezh, gwarizi)
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Lec’h el levr : 1914 - n° 5, p. 7-9 [1] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer :LE LU [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1914 Lec’h an dastum :Plumelin (Pluverin, 56)
Stumm resis 3a :
La toilette des femmes
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Lec’h el levr : 1914 - n° 5, p. 7-9 [2] Selaou ar muzik skrivet
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Coupures de Presse non identifiées Lec’h el levr : F-02095, np 1, chant C-02568 Notenn : F-02095 - Coupure de Presse Kroaz ar Vretoned
Gwelout e PDF
Liammoù
Follennoù Distag
Braverioù ar merc’hed
(Dave C-02568)
Notenn : Version unique de C-02568 dans F-02095 reprise en Tradition orale.