Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00565
Titl unvan e brezhoneg : Merc’hed hent bras Pontegand
Titl unvan e galleg : Les filles du grand chemin de Pont-Augan
Titl unvan e saozneg : The girls of the great lane of Pont-Augan
Diverradur :
Sur la route de Pont-Augan sont deux filles qui aiment le même galant : la fille de Joachim de Kergoët, la fille Pasco de Bolé… [Les filles de ce village ne sont estimées si elles n’ont tabatière en poche. La fille Le Boulh a tabac au nez comme une fleur de genêt. Elles vont à travers boues et marécages et perdent sabots et coiffe. Voilà ce qui arrive aux débauchées qui traînent la nuit en rentrant de Quelven].
Tem : Kenamourouz pe teodoù fall ;
Ar merc’hed (teodoù fall, ficherezh, gwarizi)
Notenn :
Incomplet (Voir Le Diberder, tome 1, p. 327) : Mélange avec M-01223 - Merc’hed ar ger-man nen dint ket estimet et avec M-01200 - Marc’had an iverezed.
Stummoù resis
(2 stumm resis,
5 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Deizad an dastum : 1911-09-01
Lec’h an dastum : Lanester (Lannarstêr, 56) et Quistinic -
Stumm resis 1a :
Ar hent-pars Pont-Egand i hès diù verh ievang…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 4 - Lanester, p. 13-14
-
Stumm resis 1b :
Ar hènt pras Pontegant…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-xx
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Merhed digampenn / Les filles débauchées
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 327 [2]
- Dastumer : DUHAMEL Maurice, LE DIBERDER Yves
Deizad an dastum : E-tro 1910
Lec’h an dastum : Belz (Belz, 56)
Liammoù
- Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask